• Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German. (Mark Twain)

Mittwoch, 23. April 2014

When Germans say smth directly, they do not hold a sheet against the lips

Kein Blatt vor den Mund nehmen 

not to mince matters
Dinge offen und direkt ansprechen, seine Meinung sagen

This expression goes back to an earlier theater-custom, in which the actor held a sheet as a mask against the lower half of the face in order not to be held accountable for their statements.


Dieser Ausdruck geht auf eine frühere Theatersitte (theater-custom) zurück, bei der sich die Schauspieler ein Blatt wie eine Maske vor die untere Gesichtshälfte hielten, um für ihre Aussagen nicht zur Verantwortung gezogen werden zu können.

http://de.wiktionary.org/wiki/kein_Blatt_vor_den_Mund_nehmen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen