Auf uns | To us |
Wer friert uns diesen Moment ein, | Who is freezing this moment for us |
Besser kann es nicht sein. | It can't be better than this. |
Denkt an die Tage die hinter uns liegen, | Remember the days that are behind us |
Wie lang' wir Freude und Tränen schon teiln'. | For how long we are already sharing joy and tears |
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer, | Everybody goes through the fire for everybody here |
Im Regen stehn' wir niemals allein. | We never stand alone in the rain. |
Und solange unsre Herzen uns steuern, | And for as long as our hearts guide us |
Wird das auch immer so sein. | It will always be like this. |
Ein Hoch auf das was vor uns liegt | Here's to what lies ahead for us |
Dass es das Beste für uns gibt | That there will be the best for us |
Ein Hoch auf das was uns vereint | Here's to what unites us |
Auf diese Zeit (auf diese Zeit) | To this time (to this time) |
Ein Hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf dieses Leben, | To this life, |
Auf den Moment | To this moment |
Der immer bleibt | That always stays |
Ein hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf jetzt und ewig | To now and forever |
Auf einen Tag Unendlichkeit | To a day of infinity |
Wir haben früher geschworn' | We used to vow |
Wir schwörn' uns ewige Treue | We vowed eternal faithfulness |
Vergolden uns diesen Tag | We gild this day for us |
(One Love) | (One love) |
Ein Leben lang ohne Reue | A lifetime without regrets |
Vom ersten Schritt bis ins Grab. | From the first step to the grave. |
Ein Hoch auf das was vor uns liegt | Here's to what lies ahead for us |
Dass es das Beste für uns gibt | That there will be the best for us |
Ein Hoch auf das was uns vereint | Here's to what unites us |
Auf diese Zeit (auf diese Zeit) | To this time (to this time) |
Ein Hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf dieses Leben, | To this life, |
Auf den Moment | To this moment |
Der immer bleibt | That always stays |
Ein Hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf jetzt und ewig | To now and forever |
Auf einen Tag Unendlichkeit (Unendlichkeit) | To a day of infinity (infinity) |
Ein Feuerwerk aus Endorphinen | Fireworks of endorphines |
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht. | Fireworks are marching through the night. |
So viele Lichter sind geblieben | So many lights stayed |
Ein Augenblick der uns unsterblich macht (unsterblich macht) | A moment that is making us immortal (making us immortal) |
Ein Hoch auf das was vor uns liegt | Here's to what lies ahead for us |
Dass es das Beste für uns gibt | That there will be the best for us |
Ein Hoch auf das was uns vereint | Here's to what unites us |
Auf diese Zeit (auf diese Zeit) | To this time (to this time) |
Ein Hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf dieses Leben, | To this life, |
Auf den Moment | To this moment |
Der immer bleibt | That always stays |
Ein Hoch auf uns (uns) | Here's to us (us) |
Auf jetzt und ewig | To now and forever |
Auf einen Tag Unendlichkeit | To a day of infinity |
Ein Hoch auf uns | Here's to us |
Ein Feuerwerk aus Endorphinen | Fireworks of endorphines |
Ein Hoch auf uns | Here's to us |
Ein Feuerwerk zieht durch die Welt. | Fireworks are marching through the world. |
Ein Hoch auf uns | Here's to us |
So viele Lichter sind geblieben | So many lights stayed |
Ein Hoch auf uns | Here's to us |
- Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German. (Mark Twain)
Posts mit dem Label video werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label video werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Mittwoch, 4. März 2015
A really very nice inspiring song in German by Andreas Burani "Auf Uns!" Enjoy!
Freitag, 18. April 2014
How do Germans get worms in their ears?
The German word we are going to speak about in this post is one of these German phrases which do not exist in this form in any other language. Of course there are expressions which describe this phanomen for example in English, but in terms of the colourfulness, creativity and originality they can not really be compared to the German word. That's why it was even word-for-word translated into English. So after this introduction let me present it to you:
Ohrwurm - sticky music, earworm.
An earworm is a catchy piece of music that continually repeats through a person's mind after it is no longer playing. Phrases used to describe an earworm include musical imagery repetition, involuntary musical imagery
A very visual conception of what an Ohrwurm is, is delivered by this German song. Just watch out that it does not get stuck into your head :)
Ohrwurm - sticky music, earworm.
An earworm is a catchy piece of music that continually repeats through a person's mind after it is no longer playing. Phrases used to describe an earworm include musical imagery repetition, involuntary musical imagery
A very visual conception of what an Ohrwurm is, is delivered by this German song. Just watch out that it does not get stuck into your head :)
Hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm,
hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm.
Ich
summ den ganzen Tag das immer gleiche Lied,
es
sitzt in meinem Kopf und geht nicht weg.
Hab
alles ausprobiert, damit es sich verzieht,
doch
leider hat das alles keinen Zweck.
Ich
renne durch die Straßen, konzentrier mich auf den Krach,
ich
dröhne mir die Ohren voll mit Beethoven und Bach,
die
Fünfte Sinfonie verklingt mit viel "Tata!",
mein
Ohrwurm sagt, "hallo, ich bin noch da!"
Hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm,
hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm.
Weil
ich in deinen Ohren steck, und ich geh hier nie mehr weg!
Ich
geh jetzt tanzen, vielleicht lenkt mich das ab.
Doch
plötzlich gibt es eine Schlägerei!
Die
Gläser fliegen, doch ich entkomme knapp
und
lande schließlich bei der Polizei.
Meine
Freundin holt mich ab und zahlt die Kaution
Und
fragt mich auf dem Rückweg nur, wo ich ab morgen wohn.
Sie
sagt: "Ich hab genug. Ich verlasse dich!"
Mein
Ohrwurm sagt: "Was soll's? Du hast ja mich!"
Hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm,...
Ich
bin zwar nicht grad virtuos, doch du wirst mich nie mehr los!
Vier
Uhr nachts, Freundin weg, ich krieg kein Auge zu,
hab
immer noch das blöde Lied im Ohr.
Ich
wälz mich hin und her und finde keine Ruh
und
komm mir langsam ziemlich fertig vor.
Allmählich
dreh ich durch! Wenn ich nicht sofort schlafe,
dann
bin ich morgen tot! Ich zähle jetzt mal Schafe...
Es
funktioniert. Ich merke, dass ich müde werde.
Doch
plötzlich singt die ganze Herde:
Hallo,
hallo, ich bin dein Ohrwurm, dein Ohrwurm,...
Ich
bin ziemlich penetrant, sonst wär ich nicht so bekannt!
Montag, 14. April 2014
Supergeile Frau
You know a really incredibly hot and beautiful women and you do not how to say what you are thinking. Well, you can repeat after Friedrich Liechtenstein.
Here are the last videos messages related to Edeka campaign:
Samstag, 5. April 2014
I bet your German lessons were not so amusing :)
Anke Engelke ist one of the most famous German comedians. Watch a very funny sketch about her teaching German.
- Gestern Theater geguckt. "Faust"
- OO
- Drei Stunden geguckt. Nichts verstanden.
- Deutsch?
- Altdeutsch
Anke kommt weinend.
Anke: Hallo. Wie geht's euch?
-Guuut. Und Ihnen?
Anke: Beschissen (shitty, crappy, awful). Danke. Heute lernen wir Adjektive, mit denen wir Personen und Gegenstände beschreiben können. Hier seht ihr zum Beispiel einen Mann. Wie beschreibt ihr diesen Mann? Haga, möchtest du anfangen? Henry ist..
- eine nette Mann? (incorrect German)
Anke: Nein, es ist er nicht!
- Lieb?
Anke: Im ganzen Satz, bitte!
- Er ist lieb?
Anke: Lieb?! Neeeein! Jage:
- Böse Mann?
Anke: Im ganzen Satz!
- Er ist eine böse Mann (incorrect German)
Anke: Richtig! Danke!
- Und er ist ein versoffener Mann!
- Auch ein bisschen dumm vielleicht!
Anke: ganz bestimmt!
- Was ist er? Schwanzgesteuert (dick-driven)?
Anke: Henry, Henry ist schwanzgesteuert! So. Und auf dieser Seite seht ihr eine Frau. Diese Frau..
-Das bist du!
Anke: Ja, ok das bin ich. Amparo, wie beschreibst du diese Frau?
-Diese Frau ist..
Anke: Nur Mut! Nimm einfach Vokabeln von hier drüben!
-Diese Frau ist frigide, depressiv, humorlos und dumm, wie Scheisse
Anke: Von wem hast du diese Vokabeln?
- Von Henry!
Anke nimmt die Tasche und rennt raus.
-Was habe ich falsch gemacht? Heisse nicht dumm, wie Scheisse (incorrect German)?
- Ich glaube, es heisst: "Dumm als Scheisse!"


Other funny videos in German:
There are just so many ways to use an iPad
Maggi Buchstabensuppe
Schutzengel
- Gestern Theater geguckt. "Faust"
- OO
- Drei Stunden geguckt. Nichts verstanden.
- Deutsch?
- Altdeutsch
Anke kommt weinend.
Anke: Hallo. Wie geht's euch?
-Guuut. Und Ihnen?
Anke: Beschissen (shitty, crappy, awful). Danke. Heute lernen wir Adjektive, mit denen wir Personen und Gegenstände beschreiben können. Hier seht ihr zum Beispiel einen Mann. Wie beschreibt ihr diesen Mann? Haga, möchtest du anfangen? Henry ist..
- eine nette Mann? (incorrect German)
Anke: Nein, es ist er nicht!
- Lieb?
Anke: Im ganzen Satz, bitte!
- Er ist lieb?
Anke: Lieb?! Neeeein! Jage:
- Böse Mann?
Anke: Im ganzen Satz!
- Er ist eine böse Mann (incorrect German)
Anke: Richtig! Danke!
- Und er ist ein versoffener Mann!
- Auch ein bisschen dumm vielleicht!
Anke: ganz bestimmt!
- Was ist er? Schwanzgesteuert (dick-driven)?
Anke: Henry, Henry ist schwanzgesteuert! So. Und auf dieser Seite seht ihr eine Frau. Diese Frau..
-Das bist du!
Anke: Ja, ok das bin ich. Amparo, wie beschreibst du diese Frau?
-Diese Frau ist..
Anke: Nur Mut! Nimm einfach Vokabeln von hier drüben!
-Diese Frau ist frigide, depressiv, humorlos und dumm, wie Scheisse
Anke: Von wem hast du diese Vokabeln?
- Von Henry!
Anke nimmt die Tasche und rennt raus.
-Was habe ich falsch gemacht? Heisse nicht dumm, wie Scheisse (incorrect German)?
- Ich glaube, es heisst: "Dumm als Scheisse!"
There are just so many ways to use an iPad
Maggi Buchstabensuppe
Schutzengel
Donnerstag, 27. März 2014
Perfekte welle (video comes after the text)
Perfekte Welle | Perfect wave |
Mit jeder Welle kam ein Traum, | With every wave came a dream |
Träume gehen vorüber, | Dream pass |
dein Brett ist verstaubt, | Your (surf)board has grown dusty |
deine Zweifel schäumen über, | You have many doubts |
hast dein Leben lang gewartet, | You have waited your whole life |
hast gehofft, dass es sie gibt, | You have hoped that they exist |
hast den Glauben fast verloren, | You have nearly lost your faith |
hast dich nicht vom Fleck bewegt. | You have not moved a bit |
Jetzt kommt sie langsam auf dich zu, | Not it slowly approaches you |
das Wasser schlägt dir ins Gesicht, | The water hits your face |
siehst dein Leben wie ein Film, | You look at your life like it is a movie |
du kannst nicht glauben, dass sie bricht. | You cannot believe that it breaks |
Das ist die perfekte Welle, | This is the perfect wave |
das ist der perfekte Tag, | This is the perfect day |
lass dich einfach von ihr tragen, | Simply let yourself be carried by it |
denk am besten gar nicht nach. | Best do not think about it at all |
Das ist die perfekte Welle, | This is the perfect wave |
das ist der perfekte Tag, | This is the perfect day |
es gibt mehr als du weißt, | There's more than you know |
es gibt mehr als du sagst. | There's more than you say |
Deine Hände sind schon taub, | Your hands have already grown numb |
hast Salz in deinen Augen, | Salt hurts in your eyes |
zwischen Tränen und Staub, | Between tears and dust |
fällt es schwer noch dran zu glauben, | It's hard to still believe in it |
hast dein Leben lang gewartet, | You have waited your whole life long |
hast die Wellen nie gezählt, | You have never counted the waves |
hast das alles nicht gewollt, | You have not wanted any of this |
hast viel zu schnell gelebt. | You have lived much too fast |
Stellst dich in Sturm und Schreist, | You face the storm and scream |
ich bin hier ich bin frei, | I am here, I am free |
alles was ich will ist Zeit, | All that I want is time |
das ist der perfekte Tag dafür. | This is the perfect day for it |
http://lyricstranslate.com/de/node/104022
Mittwoch, 19. März 2014
Wenn Worte meine Sprache wären
They say that German is not a very melodic language. Does not this song just prove the right opposite of this stereotype?
Wenn Worte Meine Sprache Wären
|
If I Could Speak The Words
|
Wenn Worte meine Sprache wären
Ich hätt dir schon gesagt in all den schönen Worten Wie viel mir an dir lag Ich kann dich nur ansehen Weil ich dich wie eine Königin verehr Doch ich kann nicht auf dich zugehen Weil meine Angst den Weg versperrt
Refrain (2X)
Mir fehlen die Worte Ich hab die Worte nicht Dir zu sagen was ich fühle Ich bin ohne Worte Ich finde die Worte nicht Ich hab keine Worte für dich
Wenn Worte meine Sprache wären
ich hätt dir schon gesagt Wie gern ich an deiner Seite wär denn du bist alles, alles was ich hab Ich kann verstehen, dass es dir nicht leicht fällt du kannst nicht hinter die Mauer sehen aber ich begreife nicht dass es dich so kalt lässt dir kann der Himmel auf Erden entgehen der Himmel auf Erden
Refrain (2X)
Du bist die Erinnerung an Leichtigkeit
die ich noch nicht gewonnen hab Der erste Sonnenstrahl nach langem Regen Die, die mich zurückholt Wenn ich mich verloren hab Und wenn alles leis ist dann ist deine Stimme da
Refrain (2X)
--keine Worte für dich
Refrain
--keine Worte
Ich weiß es dir zu sagen wär nicht schwer
Wenn Worte meine Sprache wären Dir ein lied zu schreiben wäre nicht schwer Wenn Worte meine Sprache wären |
If I could speak the words
I would have already told you in all the beautiful words How much I want to lay with you I can only look at you Because I adore you like a queen However I cannot go up to you Because my fear blocks the way
Chorus (2X)
Words fail me I don’t have the words To tell you what I feel I am without words I can’t find the words I have no words for you
If I could speak the words
I would have already told you how much I’d like to be by your side For you are everything, everything that I have. I can understand it’s not easy for you. You cannot see behind the wall, But I didn’t understand it could leave you so cold Heaven on earth can elude you Heaven on earth
Chorus (2X)
You are the memory of light-heartedness
which I still have not gained. The first sunbeam after the long rain which fetches me back If I have lost myself and if everything is quiet then your voice is there.
Chorus (2X)
--no words for you
Chorus
--no words |
Freitag, 14. März 2014
Express your feelings to your "supergeil" colleague
You have a German colleague who you think is really incredibly cool? You always wanted to let him know how big your admiration for him is? Use the video message from the Edeka- supermakt's advert.
The song of this campaign is right here: Supergeil
Donnerstag, 27. Februar 2014
Sandra Bullock - Speaks German quickly
Did you know that Sandra Bullock can fluently speak German? Could you understand what she was talking about?
Montag, 24. Februar 2014
Fettes Brot - Für immer Immer (Official)
Für Immer Immer Songtext
[Renz:]
Ich liebte ein Mädchen in Blankenese
Die trug dir Haare so, wie Jonathan Meese
Ich liebte ein Mädchen in der Hafencity
Die ging nachts los und bombte Graffitti
Ich liebte ein Mädchen in Rotenburgsort
Sie brachte's mir das verbotene Wort
Ich liebte ein Mädchen in Altona
Sie war wie der Winter kalt und klar
[Björn:]
Ich liebte ein Mädchen in Hammerbrook
Erst digital dann analog
Ich liebte ein Mädchen in Finkenwerder
Leider war auch jedes mal ihr Alter Herr da
Ich liebte ein Mädchen auf St. Pauli
Sie mochte es am Liebsten, wenn ich ganz laut schrie
Doch dann wurde es mir in Hamburg zu klein
Und so zog ich in ganz Deutschland ein
[Hook:]
Ich hab' sie alle geliebt
Rom, Berlin und Paris
Und wenn ich mich erinner'
Irgendwie war es jedes mal für immer
Hab sie alle geliebt
Rom, Berlin und Paris
Und wenn ich mich erinner
Irgendwie war es jedes mal für immer
[Boris:]
Ich liebte ein Mädchen in Frankfurt, Oder
Wir fuhren durchs Land in ihrem alten Skoda
Ich liebte ein Mädchen in Salzgitter
Ihr folgten mehr Jungs als dem Papst auf Twitter
Ich liebte ein Mädchen in Eisenach
Leider hat sie auch die anderen beiden heiß gemacht
Ich liebte ein Mädchen in Magdeburg
Ich tanzte mit ihr eine Nacht lang durch
[Renz:]
Ich liebte ein Mädchen auf Helgoland
Sie war Königin der Insel - selbsternannt
Ich liebte ein Mädchen in Köln
Auf dem Foto in der Küche sieht sie aus wie Katja Eppstein
Ich liebte ein Mädchen in Schwerin
Sie war pleite, wie Berlin
Doch dann wurde es mir in Deutschland zu klein
Und so zog ich in die Welt hinein
[Hook]
[Scratching]
Für immer? Für immer immer?
[Björn]
Ich liebte ein Mädchen in New York City
Sie liebte beide: Pac und Biggy
[Boris:]
Ich liebte ein Mädchen in Rio de Janeiro
(Portugiesisch)
[Renz:]
Ich liebte ein Mädchen in Istanbul
Dummerweise hielt sie mich für schwul
[Björn]
Ich liebte ein Mädchen in Madrid
Sie hat mehr geraucht als Helmut Schmidt
[Hook x2]
Dienstag, 18. Februar 2014
A very nice song in German
Nur kurz die Welt retten
Ich wär so gern dabei gewesen doch ich hab viel zu viel zu tun lass uns später weiter reden Da draußen brauchen sie mich jetzt die Situation wird unterschätzt Und vielleicht hängt unser Leben davon ab Ich weiß es ist dir ernst du kannst mich hier grad nicht entbehren nur keine Angst ich bleib nicht all zu lange fern.
Refrain:


Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Irgendwie bin ich spät dran, fang schon mal mit dem essen an. Ich stoß dann später dazu. Du fragst wieso weshalb warum, ich sag wer sowas fragt ist dumm. Denn du scheinst wohl nicht zu wissen was ich tu. Ne ganz besondere Mission lass mich dich mit Details verschonen. Genug gesagt genug Information.
Refrain:
Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Die zeit läuft mir davon zu warten wäre eine Schande für die ganze Weltbevölkerung. Ich muss jetzt los sonst gibt's die große Katastrophe merkst du nicht das wir in Not sind.
Refrain:
Ich muss jetzt echt die Welt retten
Danach flieg ich zu dir
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten danach flieg ich zu dir. Noch 148713 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel. Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Irgendwie bin ich spät dran, fang schon mal mit dem essen an. Ich stoß dann später dazu. Du fragst wieso weshalb warum, ich sag wer sowas fragt ist dumm. Denn du scheinst wohl nicht zu wissen was ich tu. Ne ganz besondere Mission lass mich dich mit Details verschonen. Genug gesagt genug Information.
Refrain:
Muss nur noch kurz die Welt retten, danach flieg ich zu dir.
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Die zeit läuft mir davon zu warten wäre eine Schande für die ganze Weltbevölkerung. Ich muss jetzt los sonst gibt's die große Katastrophe merkst du nicht das wir in Not sind.
Refrain:
Ich muss jetzt echt die Welt retten
Danach flieg ich zu dir
Noch 148 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel
Muss nur noch kurz die Welt retten danach flieg ich zu dir. Noch 148713 Mails checken wer weiß was mir dann noch passiert denn es passiert so viel. Muss nur noch kurz die Welt retten und gleich danach bin ich wieder bei dir.
Montag, 17. Februar 2014
There are just so many ways to use an iPad!
- Sag mal Papa, ich habe dich noch gar nicht gefragt, wie kommst du eigentlich mit dem neuen iPad zurecht, den wir dir geschenkt haben? (So, father tell me, I've not asked you yet, how do you get along with the new iPad, we have given you)
- Gut (Good)
- Mit den ganzen Apps kommst du klar? (And you get on with all the apps?)
- Was denn für Apps? Geh mal bitte ein Stückchen zur Seite (What apps? Please step a little bit aside)
Samstag, 15. Februar 2014
Maggi Buchstabensuppe
And? Have you managed to read all the words? If not, just ask me.
By the way this soup is really tasty :)
Abonnieren
Posts (Atom)