• Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German. (Mark Twain)
Posts mit dem Label proverb werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label proverb werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Mittwoch, 3. September 2014

Eine gute Regel fürs Leben

Lobe den Tag nicht vor dem Abend.

Don't count your chicken before they are hatched.

Цыплят по осени считают.

Montag, 21. April 2014

Proverb


Aus einer Mücke einen Elefanten machen.



  • Translation: To make an elephant out of a mosquito.
  • English equivalent: Don't make a mountain out of a molehill.

Freitag, 21. Februar 2014

Mittwoch, 19. Februar 2014

Montag, 17. Februar 2014

Just be grateful

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Don't look a gift horse in the mouth

Sonntag, 16. Februar 2014

Proverb

Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat.

Don't count your chickens before they're hatched. (Don't divide up the bear skin before you've killed the bear.)

http://german.about.com/library/blredew_B.htm

Donnerstag, 13. Februar 2014

Proverb

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

Where there's a will there's a way.